Deutsch-Amerikanische Freundschaft (German-American Friendship)

die unverzichtbare Präsenz der Alliierten (the essential permanent allied military presence)

(7)r1-r84/r69/25 amerikanische Schüler besuchen 1960 eine Grundschule in Zehlendorf

 

Für die West-Berliner war diese Beziehung ein wichtiges Symbol, um die Teilung zu ertragen und zu überwinden. Begonnen mit den Rosinenbombern während der Blockade, fortgesetzt mit der ständigen militärischen Präsenz als Rückenstärkung für die „Insel im Ostblock“. Viele gemeinsame Veranstaltungen wurden ins Leben gerufen. Das erste Deutsch-Amerikanische Volksfest wurde jedoch vorzeitig am 13. August 1961 aufgrund des Mauerbaus abgebrochen.

For the West-Berliners this profound and important relationship was a significant symbol to endure and overcome the division. Started with raisin-bombers during the blockade, continued with the permanent military presence for back strengthening for the "island in the Eastern-Bloc". Many common events were launched. The first German-American Volksfest” was terminated early due to the beginning of the construction of the Berlin Wall on 13. August 1961.